
O ENIGMÁTICO ROMANCE, QUE TEM LUGAR ENTRE O VELHO MUNDO E O NOVO MUNDO, É DA AUTORIA DE PESSOAS EXTRAORDINÁRIAS, QUE PADECEM DE ATAXIA DE FRIEDREICH
Autores com esta doença unem esforços, de maneira a comporem uma só história
Comunicado à imprensa - Para lançamento imediato
05/05/2011 – Escritores que padecem de uma doença terrível estão a juntar-se, para fazer nascer um livro de ficção, que vai estar disponível em livrarias e cujas vendas reverterão para o financiamento de investigação científica. Este original projecto literário com uma multiplicidade de vozes irá ser publicado como uma forma de luta contra a Ataxia de Friedreich, uma doença neurodegenerativa que afecta muitas pessoas em todo o mundo e para a qual ainda não há cura. Contudo, é uma doença na qual as companhias farmacêuticas não investem. Os recursos para financiar investigação são providenciados/recolhidos por pessoas que são afectadas pela doença, directa ou indirectamente, e que trabalham nisso voluntariamente. O ambicioso projecto foi iniciado por Maria Blasco, uma autora espanhola de 38 anos, que padece de Ataxia de Friedreich desde a infância. Alguns dos outros escritores, oriundos de todo o mundo, que se juntaram ao projecto, são: Fátima d’Oliveira (Portugal), Marguerite Black (África do Sul), Rebecca Stant (Austrália), Jamie Leigh Hansen (EUA), Mathias Coppa e Jean Dieusaert (França), Alessia Mainardi (Itália), Maria Piño Brumberg (Espanha), só para nomear alguns.
Cada autor será responsável por um ou mais capítulos, em que darão voz a um personagem desta história emocionante e inconvencional, que deixa espaço para diferentes estilos de escrita. Um argumento de linhas simples providencia coesão à história, que percorre a obra tal como o fio de Ariadne, o que aproxima os estilos e a criatividade de cada escritor. Uma viagem através do espaço e do tempo vai revelar um mistério – um segredo terrível, escondido durante séculos. A história tem Inicio em meados do século 20, nos EUA, para depois retroceder ao século 19, na Alemanha. Duas histórias, em tempos e lugares distintos, são narradas em paralelo, unindo-se do modo mais inesperado, através de um capítulo revelador. A Ataxia de Friedreich obviamente que tem um papel importante em ambas as histórias, tornando-se um personagem por si só.
Esta obra vai ser traduzida em várias línguas pela equipa incrível de tradutores que colaboram voluntariamente com a BabelFAmily, uma organização internacional que tem como único objectivo a descoberta de uma cura para a Ataxia de Friedreich. Os escritores que desejem participar neste projecto, ainda o podem fazer. Mas contribuições literárias não são a única forma de participação que os organizadores procuram. Contactar os meios de comunicação, assim como personalidades e organizações ligadas à cultura, ciência, arte e desporto são fundamentais para garantir este projecto e assegurar a sua publicação em vários países. De acordo com os organizadores deste projecto, só através da sensibilização global se pode atingir o objectivo desejado: fazer com que as pessoas que nunca tenham ouvido falar de Ataxia de Friedreich tenham conhecimento da existência desta doença cruel, levá-las a adquirir o livro e assim recolher financiamento para investigação científica.
Para contactar os coordenadores deste projecto, p.f. envie um e-mail para: coordination@babelfamily.org
Site da BabelFAmily: http://www.babelfamily.org
Tradução para a BabelFAmily: Fátima d’Oliveira
| Comentários |
|





