-
Tradução para BabelFAmily por: Marcia C. Viegas
Três livros em três anos. O desafio foi cumprido e María está satisfeita. Na próxima segunda-feira, dia 21, ela apresenta seu terceiro trabalho, “El Castillo de Albanza” (O Castelo de Albanza),...
-
Traduzido por: Eduardo Lima
ScienceDaily (17 de outubro de 2011) – Uma proteína que provoca o crescimento dos neurônios e vasos sanguíneos aparentemente interrompe a progressão de uma doença genética, que leva à degeneração do cerebelo, de a...
-
Traduzido para a BabelFAmily por Katia Meira de Vasconcelos
(...) “A Agência Europeia de Medicamentos (equivalente a FDA União Européia) concordou com a proposta da Repligen sobre a fase l do estudo clínico do RG2833 em pacientes com AF. Repl...
-
Notícias gentilmente fornecidas por Kresimir Babic Traduzido para a BabelFAmily por Katia Meira de Vasconcelos
10 de Agosto de 2011
(….) Lu AA24493 é uma interessante citocina protetora do tecido com potencial para atender às necessidad...
-
Michele Lufino e Richard Wade-Martins
Resumo do projeto utilizando terminologia leiga – Cortesia do Dr. Michele Lufino para BabelFAmily
Traduzido por: Maria Célia Ramos Bellenzani
Oxford, 15 de junho de 2011
A ataxia de Friedreich...
-
A EPI-A0001 melhora o resultado da avaliação neurológica
Tradução para a BabelFAmily: Maria Célia Ramos Bellenzani
Mountain View, Califórnia, 10 de junho de 2011. A Edison Pharmaceuticals, Inc. anunciou hoje os resultados preliminare...
-
Notícia divulgada na lista de e-mails de Ataxia do México
Tradução para a BabelFAmily: Janete Inamini
21/05/2011 • Antonio Atienza
O fechamento de uma clínica como o Xcell-Center da Alemanha, onde a jovem ilhoa Yasmina Alcolea, portadora de At...
-
Por Kresimir Babic, Membro do Conselho da BabelFAmily
Tradução: Kátia Meira de Vasconcelos Zagreb, 12 de maio de 2011 – Eu sei que muitos de vocês estão esperando um relatório da 4º Conferência Científica Internacional de Ataxia d...
-
Tradução para a BabelFamily: Marcia C. Viegas, Danilo Define e Maria Célia Ramos Bellenzani
LOCUTORSejam bem-vindos ao Up Close, o podcast de pesquisa, opinião e análise da Universidade de Melbourne, Austrália.
SHANE HUNTINGTON. Para...
-
Traduzido para BabelFAmily por Kátia Meira de Vasconcelos
EFACTS – (Os Estudos Translacionais para o Consórcio de Ataxia de Friedreich Europeu) reúnem um conjunto de competências para adotar a estratégia de pesquisa translacional para a doença ne...
-
Publicado: Domingo, 27 de Março de 2011
Editado por Simona Marletti
Traduzido para BabelFAmily por: Catarina Margarido
(...) Vamos retroceder: como, quando e qual a razão de se ter tornado uma cosplayer?
Em Novembro de 2003, na Feira da Lucc...
-
Vídeo editado e legendado por Kresimir BabicTraduzido por Maria Celia Ramos Bellenzani Este video foi emitido no dia 28 de Fevereiro de 2011, no Dia das Doenças Raras. Entrevista da Telemadrid com Carolin Juzdado, o seu pai Ignacio, E...
-
Tradução para BabelFAmily por: Maria Celia Ramos Bellenzani
Editado por Nadia Baiardi
15 de fevereiro de 2011
Uma jovem mulher que sofre de uma doença degenerativa e que, ao encontrar o mundo do cosplay, aprende a lutar contra as adversidade...
-
Cervia, Itália, 2 de Outubro de 2010
Tradução por Catarina Margarido / Legendas por Hasan Çiçek
Para conseguir visualizar as legendas na sua língua, por favor selecione a partir do menu CC no leitor.
Veia http://www.youtube.com/watch?v=ie...
-
Caros amigos:
Gostaríamos de apresentar-lhes uma iniciativa fenomenal ainda que ambiciosa, apresentada por María Blasco, uma escritora espanhola que sofre de AF desde os 12 anos. Ela publicou recentemente o seu segundo livro com grande sucesso. A...
-
Tradução para BabelFAmily: Marcia Viegas
23 de Novembro de 2007.
ESTE livro, escrito de forma primorosa, é como um passeio por um antigo jardim de Eastern Cape, cheio de sons e odores, cores e texturas, descrito com o detalhe be...
-
Tradução para BabelFAmily: Marcia C. Viegas
(...) Não pense, nem por um minuto, que sou apenas uma "garotinha" que gosta "de se vestir como personagem de desenho animado". Sou escritora profissional e, no meu dia-a-dia, sou uma pessoa d...
-
Tradução para BabelFAmily: Maria Celia Ramos Bellenzani
O link para este resumo foi gentilmente fornecido por Juan Carlos Baiges, através da Internaf e da FAPG
Stem Cell Rev. 2010 Dec 22. [publicação eletrônica anterior à impressão]Gera...
-
Cervia, Itália, 2 de Outubro de 2010
Tradução por Maria Célia Ramos Bellenzani / Legendas por Hasan Çiçek
Para conseguir visualizar as legendas na sua língua, por favor selecione a partir do menu CC no leitor.
Veia http://www.youtube.com...
-
Tradução para BabelFamily: Maria Célia Ramos Bellenzani
Nota: mensagem publicada e traduzida pela BabelFamily com a permissão de Ron Bartek
----- Mensagem original -----De: "Ron Bartek" <fararesearch@yahoo.com>Para: "fapg" <fapg@fortnet.com...