-
Übersetzung für BabelFAmily: Irmgard Brandl
In der Bearbeitungsphase.
Der Dokumentarfilm porträtiert den kreativen Prozess, den Schriftsteller mit Friedreich Ataxie bei der gemeinsamen Verfassung eines besonderen Romans durchlaufen. Er soll in Buch...
-
Zur Verfügung gestellt von Kresimir BabicFür BabelFAmily übersetzt von: Tatjana Heckmann
10. August 2011
(...) Lu AA24493 ist ein wichtiges, gewebeschützendes Zytokin, das das Potenzial hat, die medizinischen Anforderungen einer Reihe von schweren C...
-
EPI-A0001 verbessert den neurologischen Endpunkt.
Übersetzung für BabelFAmily: Tatjana Heckmann
Mountain View, Kalifornien, 10. Juni 2011. Edison Pharmaceuticals Inc. hat heute erste Ergebnisse einer 28-tägigen klinischen Phase-2A-Studie bei Friedrei...
-
(Nachricht aus der Verteilerliste Ataxie in Mexiko)
Übersetzung für BabelFAmily: Irmgard Brandl
21.05.2011 Antonio Atienza
Das Schließen einer Klinik wie das XCell-Center in Deutschland, in der Yasmina Alcolea, eine junge Ins...
-
Von Kresimir BabicVorstandsmitglied der BabelFAmily
Übersetzung: Tatjana Heckmann
Zagreb, 12. Mai 2011 - Ich weiß, dass die meisten von euch auf einen Bericht über die 4. Internationale wissenschaftliche Friedreich-Ataxie-Konferenz warten. Hi...
-
VON ANANDA MILZ UND MARTIN OBERPRILLER - zuletzt aktualisiert: 10.05.2011
Eine Schließung der umstrittenen Stammzellklinik XCell-Center konnte jetzt erwirkt werden. XCell nimmt zwar keine Patienten mehr auf, hat aber noch kein Gespräch mit dem Ve...
-
EFACTS (European Friedreich Ataxia Consortium for Translational Studies) besteht aus einer Gruppe von Experten, die sich zum Ziel gesetzt haben, durch translationale Forschung die autosomal-rezessiv vererbte Erkrankung des Nervensystems Friedreich-Ataxie ...
-
Veröffentlicht: Sonntag, 27. März 2011
Bearbeitet von Simona Marletti
Übersetzung für BabelFAmily: Irmgard Brandl
(..) Gehen wir einen Schritt zurück: Wie, wann und warum hast Du Deine ersten Schritte als Cosplayer unternommen?
Auf der Lu...
-
Video-Bearbeitung und Untertitelung von Kresimir Babic
Übersetzung von Irmgard Brandl
Das Video wurde am 28. Februar 2011 anlässlich des „Tages der Seltenen Krankheiten“ ausgestrahlt. Interview von Telemadrid mit Carolina Juzdado, ih...
-
Cervia, Italien, 02.Oktober 2010
Übersetzung von Tatjana Heckmann / Untertitel von Hasan Çiçek
Klicken Sie bitte auf das CC-Menü des Players um die Untertitel in Ihrer Sprache zu wählen
http://www.youtube.com/watch?v=ieWpxyoxaqs...
-
Übersetzung für BabelFAmily: Anne Agius
23. November, 2007
DIESES ausgezeichnete Buch liest sich wie ein Spaziergang durch einen alten Garten am Kap, voller Klänge und Düfte, Farben und Texturen, beschrieben wie eine Miniat...
-
Übersetzung für BabelFAmily: Linda Osusky
Quelle: Stem Cell Review vom 22. Dezember 2010 [E-Anzeige geht dem Artikel voran]Stem Cell Rev. 2010 Dec 22. [Epub ahead of print]
Der Link zum Abstract wurde freundlicherweise von Juan Carlos Baiges ...
-
Cervia, Italien, 02.Oktober 2010
Übersetzung von Rolf Heckmann / Untertitel von Hasan Cicek
Klicken Sie bitte auf das CC-Menü des Players um die Untertitel in Ihrer Sprache zu wählen
Sehen: http://www.youtube.com/watch?v=5tKyr6tcL88...
-
Cervia, Italien, 02.Oktober 2010
Übersetzung von Tatjana Heckmann / Untertitel von Kresimir Babic
Klicken Sie bitte auf das CC-Menü des Players um die Untertitel in Ihrer Sprache zu wählen
http://www.youtube.com/watch?v=tcKrL1O4h_I...
-
Übersetzung von Tatjana Heckmann / Untertitel von Hasan Çiçek
Klicken Sie bitte auf das CC-Menü des Players um die Untertitel in Ihrer Sprache zu wählen
http://www.youtube.com/watch?v=d5r4JI68DZg...
-
Übersetzt von Tatjana Heckmann / Untertitel: Krešimir Babic
Klicken Sie bitte auf das CC-Menü des Players um die Untertitel in Ihrer Sprache zu wählen
Link: http://www.youtube.com/watch?v=_V6mNAl4-qM...
-
Übersetzung für BabelFAmily: Irmgard Brandl
Hinweis: Die Veröffentlichung und Übersetzung der folgenden Nachricht durch die BabelFAmily erfolgt mit freundlicher Genehmigung von Ron Bartek
---- Ursprüngliche Nachricht ---- Von: "Ron Bartek" <fara...
-
Übersetzung für BabelFAmily: Irmgard Brandl
Hinweis: Diese Mitteilung wird von BabelFAmily mit Genehmigung von Ron Bartek veröffentlicht
---- Ursprüngliche Nachricht ---- Von: Ron Bartek An: fapg@fortnet.com ; internaf@yahoogroups.com Gesendet: Sonn...
-
Italien, 02.Oktober 2010
Übersetzung von Tatjana Heckmann / Untertitel von Hasan Çiçek
Klicken Sie bitte auf das CC-Menü des Players um die Untertitel in Ihrer Sprache zu wählen
Link http://www.youtube.com/watch?v=OZPGcRZK7zo...
-
Liebe Freunde,
Wir möchten euch gerne daran erinnern, dass BabelFAmily sich aktiv für die Finanzierung vielversprechender Forschungsprojekte zur Friedreich Ataxie einsetzt, und darüber hinaus jederzeit einen aktuellen Informationsstand gewährleiste...